翻訳教室 (単行本)

snmocha2006-08-24

翻訳教室 (単行本)
柴田 元幸

内容(「BOOK」データベースより)
チュアート・ダイベック『故郷』、バリー・ユアグロー「鯉」、レイモンド・カーヴァー「ある日常的力学」、ハルキ・ムラカミ=村上春樹(英訳はジェイ・ルービン)“かえるくん、東京を救う”、イタロ・カルヴィーノ『見えない都市』より「都市と死者2」、アーネスト・ヘミングウェイ『われらの時代に』より第5章と第7章の抜粋、ローレンス・ウェシュラー「胞子を吸って」、リチャード・ブローティガン「太平洋ラジオ火事」、レベッカ・ブラウン「天国」。村上春樹、ジェイ・ルービンもゲスト参加!東大文学部の翻訳演習を完全収録。

                                                                            • -

大学で翻訳演習なんてやってるんだね.一通り,翻訳にトライしては,講義を読んでと,繰り返してみました.面白いです.参考になりました.英文を精密に読むのは難しい.

翻訳した文はこのサイトに置いてあります.